Главная > Фольклор > Скороговорки > Скороговорки на английском языке
Скороговорки на английском языке

Скороговорки на английском языке

44 скороговорки
Скороговорки на английском языке — важный элемент обучения иностранному как для детей, так и для взрослых. Оригинальные фразы и стишки с чередующимися фонемами помогают учащимся "переключить" артикуляционный аппарат и овладеть правильным произношением английских звуков. Проговаривая иноязычные скороговорки медленно и быстро, тихо и громко, ребята разовьют фонематический слух, правильное интонирование, чёткость дикции и беглость речи. Кроме того, смешные прибаутки создадут приятную атмосферу, наполненную юмором и позитивом.
    Green glass globes glow greenly. Зеленое стекло круглой формы отсвечивает зеленью.
    Can you can a can as a canner can can a can?
    Scissors sizzle, thistles sizzle. Ножницы шипят, чертополох шипит.
    I saw Susie sitting in a shoe shine shop Where she shines, she sits, and where she sits, she shines. Я видел Сьюзи, сидящей в обувном магазине. Где она сидит, там она сияет, А где она сияет, там она сидит.
    Two tiny tigers take two taxis to town.
    Willy’s wooden whistle wouldn’t whistle when Willy went wild. Деревянный свисток Вилли не свистит, когда Вилли бесится.
    The batter with the butter is the batter that is better!
    A big black bug bit a big black dog on his big black nose. Большой черный жук укусил большого черного пса за его большой черный нос.
    Thirty thousand thirsty thieves thundered through the thicket. Тридцать тысяч жаждущих воров прогремели сквозь чащу
    Kitty caught the kitten in the kitchen. Китти поймала котенка на кухне.
    Mrs King is getting something big for Mr King to drink. The king would think about a thing that would do ding. Миссис Кинг приносит какой-то большой напиток мистеру Кингу. Король думает о вещи, которая звонит
    Ken Dodd's dad's dog 's dead.
    How many yaks could a yak pack pack if a yak pack could pack yaks? Сколько яков вместило бы хранилище яков, если бы хранилище яков могло бы вмещать яков?
    Wayne went to Wales to watch walruses. Уэйн поехал в Уэльс наблюдать за моржами.
    Mommy made me eat my M&Ms.
    Round brown bread. Круглый чёрный хлеб.
    Peter Rabbit raddish robber. Кролик Питер вор редиски.
    Thomas thinks of terrible things And to the troubled teacher brings Things that sing and things that sting, Things which swing and things which cling, Things that ping, and ring, and fling, And of all these things thinks nothing.
    Jolly juggling jesters jauntily juggled jingling jacks. Веселые фокусники-шутники небрежно жонглировали звенящими деньгами
    If Ray didn’t raise rams on Roy’s ranch, would Roy raise rams on Ray’s ranch? Если бы Рэй не выращивал баранов на ранчо Роя, выращивал бы Рой баранов на ранчо Рэя?
    Roberta ran rings around the Roman ruins.
    Of all the felt I ever felt I never felt felt that felt like that felt felt. Из всего, что я когда-либо чувствовал, я никогда не чувствовал, что чувствовал, что чувствовал, что чувствовал.
    ive papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup. Дай папе чашку хорошего кофе в медной кофейной чашке.
    Sixty-six sick chicks.
    Six sick sea-serpents swam the seven seas. Шесть больных морских змей проплыли семь морей.
    The two-twenty-two train tore through the tunnel. Двадцать второй поезд прорвался через тоннель.
    Tommy Tucker tried to tie Tammy's Turtles tie.
    Snow is so snowy, when it’s snowing. Снег такой снежный, когда идёт снег.
    The Golden Legend. A thousand faiths with the common dream. A thousand tongues with the common thing. A thousand thoughts with the single plan. Peace on Earth and good will to man.
    I wish you were a fish in my dish.
Отзывы и предложения