В предисловии Эдуард Успенский рассказывает читателям о любимой игрушке, которая радовала его в детстве. Это был плюшевый зверёк по имени Чебурашка. Его внешность казалась необычной: большие круглые уши, жёлтые совиные глаза и маленький пушистый хвостик. Чебурашка выглядел настолько странно, что сначала даже производил пугающее впечатление. Но вскоре Эдик привык к новой игрушке, и она стала его верным другом, наряду с резиновым крокодильчиком и пластмассовой куклой. Когда мальчик вырос и стал автором детских книг, он решил написать сказку про Чебурашку и его весёлую компанию.
Удивительная зверюшка родилась в тропическом лесу, где жила со слонами, дикобразами и гиппопотамами. Она была безымянной, но не переживала по этому поводу. Однажды зверёк забрался в ящик с апельсинами, чтобы полакомиться ароматными фруктами. Объевшийся и счастливый, он заснул, а рабочие запечатали ящик и отправили его в далёкую страну.
Посылку доставляют в магазин и вскрывают, но цитрусовых там уже нет. Зато из коробки на людей таращится странное животное, одновременно напоминающее медвежонка и филина, зайца и обезьяну. У него коричневый мех, выпученные глаза, хвостик-помпон и несуразные уши-лопухи. Быстротой и грацией существо не отличается. Зверёк совершенно не может стоять и сидеть из-за затёкших лапок. Он неуклюже чебурахается несколько раз. И тут же получает от директора магазина подходящее имя - Чебурашка.
Персонаж запоминается читателю добротой, искренностью и детской наивностью. Он спокоен, открыт миру и смиренно принимает всё, что ему преподносит судьба. Попав в магазин уценённых товаров в качестве живой рекламы, Чебурашка вполне доволен. Для полного счастья ему не хватает одного - дружеского общения.
Ушастик проявляет сочувствие ко всем, кто попал в беду. Он жалеет брошенного пёсика Тобика, навещает заболевшую Галю и пытается спасти жителей городка от разъяренного носорога. Трудолюбивый и ответственный Чебурашка охотно берётся за любое дело, приносящее пользу окружающим. Он увлечённо расклеивает объявления, активно участвует в возведении Дома Дружбы и привлекает в родной магазин толпу посетителей. Когда товарищам требуются гвозди, зверёк вызывается их добыть. Чудаковатый обаяшка так веселит угрюмого начальника склада, что тот на радостях выдаёт строителям прямые гвозди вместо гнутых. Следует отметить, что зверёк ведёт себя скромно и не хвастается своими заслугами.
Чебурашка - хороший друг, честный, заботливый и всегда готовый прийти на помощь. Есть у него заветная мечта - работать игрушкой в детском садике и развлекать малышей. В финале сказки желание героя сбывается: его берут в детский сад, где он каждый день играет с ребятами.
Чебурашка мечтает найти друзей и удача улыбается ему - на глаза попадается объявление о знакомстве. Герой приходит по указанному адресу, где встречается с крокодилом Геной и девочкой Галей.
Африканский крокодил Гена живёт в маленькой квартире и каждое утро ходит на работу в зоопарк. Он молод - ему всего пятьдесят лет. Гена добр, интеллигентен и находчив. Ему принадлежит идея строительства Дома Дружбы - клуба, где одинокие граждане будут находить друзей и весело проводить время. На досуге крокодильчик любит читать книги. Его привлекает "серьёзная и точная" литература - справочники, научные энциклопедии, учебники и расписания поездов.
Галя - маленькая девочка со строгим характером. Найдя три ошибки в объявлении Геннадия, она приходит к нему, чтобы пожурить за неграмотность и заодно подружиться. Малышка - начинающая актриса, она играет в детском театре. Крокодил тоже обожает спектакли: в ранней юности он посещал кружок актёрского мастерства. Когда Галя заболевает гриппом, Гена охотно выручает загрустившую подругу. Он заменяет юную артистку на премьере "Красной шапочки", вызывая у детишек восторг и бурю аплодисментов.
Чебурашка легко находит общий язык с крокодилом Геной и Галей. Приятели часто встречаются - беседуют, пьют кофе и играют в настольные игры. В их домике царит тёплая и душевная атмосфера, располагающая к общению и добрым шуткам. Вскоре весёлая компания пополняется - приходят новые друзья. Это озорной двоечник Димка и тихая отличница Маруся, болтливая жирафа Анюта и любопытная обезьянка Мария Францевна.
Когда дело доходит до покраски нового дома, между товарищами возникают разногласия: они никак не могут определиться с цветовым оформлением. Крокодилу нравится ярко-зелёный оттенок, обезьянке - коричневый, а долговязой Анюте - желтый в крапинку. Чебурашка предлагает друзьям покрасить стены в разные цвета - так никто не обидится и все останутся довольны.
Обрадованные Гена и Галя поручают Чебурашке сказать приветственную речь на открытии клуба. Ушастик сомневается в своих ораторских способностях - он не привык к публичным выступлениям. Галя предлагает другу заучить и повторять лёгкий стишок про мышку и сушек, который улучшает дикцию. Но Чебурашка получает обратный эффект: он начинает путать звуки "ж" и "з", "ч" и "с". Несмотря на все трудности, герой всё-таки произносит короткую торжественную речь, вызывая у слушателей умиление детской шепелявостью. Его хвалят и благодарят - зверёк чувствует себя счастливым.
Трогательный и смешной персонаж завоевал популярность не только у себя на родине, но и за рубежом. В Японии аниме и комиксы про Чебурашку были восприняты зрителями на "ура". Странная большеухая игрушка покорила сердца японцев, известных своими пристрастиями ко всему необычному. Сказочный герой, созданный советским писателем, гармонично вписался в национальную культуру "каваий". Её эстетика основана на милых, наивных и забавных образах, вызывающих ассоциации с беззаботным детством и невинностью.
Жители Швеции тоже оценили плюшевого ушастика - Чебурашка стал звездой местных телепрограмм и радиопередач. Он также появлялся в рекламе и на страницах детских журналов в компании закадычного приятеля - зелёного крокодильчика Гены. Шведы переименовали русского Чебурашку на свой манер - назвали его Друттен. Это имя образовано от глагола "att drutta", означающего "падать", "спотыкаться". Шведский персонаж Друттен - не мальчик, а очаровательная девочка. У неё своя история, которая значительно отличается от сказки Эдуарда Успенского.