Жила-была коза с кудрявыми ножками. У нее было трое козлят: Алюль, Бу-люль и Хиштаки Саританур.
Однажды коза с кудрявыми ножками отправилась на пастбище. Перед уходом позвала она детей и говорит:
— Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур! Я ухожу пастись, принесу вам на рожках травку, во рту водичку, в вымечке молочко. Заприте дверь и сидите дома.
Только скрылась коза из виду, подошла к двери собака, постучала лапой и залаяла:
— Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур, отоприте мне дверь!
Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур узнали по голосу, что это не мать, и не открыли дверь.
Ушла собака ни с чем. Только она ушла, подбежал к дому шакал и завыл:
— Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур, отоприте скорей!
Но козлята узнали шакала и не открыли дверь.
Тогда подошел к двери волк: он стоял за углом дома и слышал все. Он изменил свой голос и тоненько запел:
— Алюль мой, Булюль мой, мой Хиштаки Саританур! Поскорее отоприте мне дверь! Принесла я вам на рожках травку, во рту водичку, в вымечке молочко.
Услышали козлята эти слова, подумали, что мать пришла, и распахнули дверь.
Волк вбежал в дом, проглотил всех козлят и ушел.
Вечером вернулась с пастбища коза с кудрявыми ножками. Увидела она открытую дверь, вошла в дом и не нашла ни Алюля, ни Вулюля, ни Хиштаки Саританура.
Заплакала коза, запричитала:
— Алю ль мой, Булюль мой, Хиштаки Саританур мой! Где вы? Я принесла вам на рожках травку, во рту водичку, в вымечке молочко!..
Никто не откликался. Долго плакала коза, но горю не помогла.
«Не собака ли съела моих детей?» — подумала она и пошла к собаке.
Взобралась на крышу собачьего дома и постучала ножками: тук-тук!
Услышала собака стук и спросила:
— Кто взобрался на мою крышу? Кто сыплет пыль в плов моих гостей? Плов стал соленым, мои гости ослепли от пыли!
Коза отвечала:
— Я коза — кудрявые ножки.
Это я стучу в твою крышу.
Ты съела моего Алюля,
Ты съела моего Булюля,
Ты съела моего Хиштаки Саританура!
Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Испугалась собака, поджала хвост и сказала:
— Не ела я твоего Алюля,
Не ела твоего Булюля,
Не ела Хиштаки Саританура!
Не выйду я на бой, не встану перед твоими рогами! Иди к шакалу: наверно, это он съел твоих детей.
Коза пошла к шакалу, взобралась на крышу его дома и постучала ножками: тук-тук-тук!
Услышал шакал стук и спросил:
— Кто взобрался на мою крышу? У меня гости! Пыль сыплется в мой плов. Мои дорогие гости ослепли от пыли!
Коза отвечала:
— Я коза — кудрявые ножки.
Это я стучу в твою крышу.
Ты съел моего Алюля,
Ты съел моего Булюля,
Ты съел моего Хиштаки Саританура!
Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Трусливый шакал завыл:
— Не ел я твоего Алюля,
Не ел я твоего Булюля,
Не ел твоего Хиштаки Саританура!
Иди к волку: это волк их съел!
Пошла коза к волку, взобралась на крышу волчьего дома, сердито застучала по крыше: тук-тук-тук!
Волк грубо закричал:
— Кто взобрался на мою крышу? У меня гости! Пыль сыплется в мой плов. Мои гости ослепли от пыли!
Ещё сильнее застучала коза и грозно заблеяла:
— Я коза — кудрявые ножки.
Я стучу в твою крышу!
Ты съел моего Алюля,
Ты съел моего Булюля,
Ты съел моего Хиштаки Саританура!
Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Волк отвечал:
— Да, я съел твоего Алюля,
Я съел твоего Булюля,
Я съел твоего Хиштаки Саританура!
Выйду к тебе на бой, встану перед твоими рогами!
Сговорились они и назначили час, когда биться.
Пошла коза домой, испекла на своём молоке лепёшки, принесла их слесарю и попросила:
— Отточи поострей мне рожки!
Слесарю понравились сдобные лепёшки, и он отточил козе рога острей алмазных граней.
Волк налепил лепёшек из глины, отнёс их кузнецу и сказал:
— Отточи мне зубы, да поострей!
Кузнец выбросил волчьи лепёшки и не отточил, а затупил волчьи зубы.
Вот встретились коза с волком в назначенном месте.
Волк только щёлкал тупыми зубами, а коза — кудрявые ножки разбежалась и так метко всадила волку в живот свои острые рожки, что разорвала ему жадное брюхо. И оттуда, живые и невредимые, выскочили Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур.
Счастливые и весёлые, побежали домой коза — кудрявые ножки и её козлятки.
Комментарии