Жил да был крохотных крольчонок. И звали его Оливер Кроллет.
Однажды утром Олли сидел на пригорке и настороженно поводил ушами: невдалеке цокали копыта маленького пони.
По дороге катилась двуколка. Правил мистер Мак-Грегор, а рядом с ним сидела миссис Мак-Грегор в своей самой лучшей шляпке.
Едва они проехали, маленький Олли спрыгнул на дорогу и поскакал в гости к родным, которые жили за садом мистера Мак-Грегора, в лесу.
Много-много норок вырыли кролики в том лесу! В самой чистой и уютной норке жила тётушка Оливера, её дочери Пышка, Плюшка и Пампушка и ещё её сын Питер. Питер Пуш приходился кузеном маленькому Олли Кроллету.
Старушка миссис Пуш была вдовой и зарабатывала на жизнь вязанием. Она вязала из кроличьей шерсти пушистые муфточки и варежки (как-то раз я тоже купила на рынке пару таких варежек). А ещё у неё была лавка под вывеской «ЧАЙ И ТАБАК». В ней она продавала травы, розмариновый чай и душистый кроличий табак, который мы называем лавандой.
Олли Кроллету не очень хотелось видеть тётушку. Он обежал дом миссис Пуш и за мохнатой елью чуть не свалился Питеру на голову.
Питер Пуш одиноко сидел грустил, зябко кутаясь в красный носовой платок.
— Питер, — прошептал маленький Олли, — а где же твоя курточка?
— Её теперь носит садовое пугало мистера Мак-Гругора, — печально ответил Питер Пуш и поведал, как едва унёс ноги от грозного мистера Мак-Грегора с граблями и как лишился курточки и башмачков.
Олли Кроллет присел рядом и рассказал кузену, что мистер Мак-Грегор вместе с женой укатили в двуколке — и, видать, на весь день, потому что на миссис Мак-Грегор красовалась её лучшая шляпка.
— Вот бы дождик пошёл, — вздохнул Питер, — и промочил бы их как следует!
Тут из норки раздался голос старушки миссис Пуш:
— Плюшка! Плюшка! Сбегай за ромашками!
— Теперь уже хорошая прогулка, пожалуй, и мне пойдёт на пользу, — сказал Питер Пуш.
Кузены взялись за руки и пошли по лесной тропинке. Вскоре они оказались у кирпичной стены, окружавшей сад и огород мистера Мак-Грегора.
Крольчата влезли на ограду и увидели пугало в голубой курточке и башмачках Питера. А ещё на пугале был берет с помпоном, который прежде носил сам мистер Мак-Грегор.
— Джентельмены не лазят под калиткой, рвётся одежда, — заявил Олли Кроллет. — Если нужно попасть в огород, гораздо удобнее спускаться по старой груше.
Питер Пуш стал спускаться, но сорвался с груши и брякнулся головой оземь. Впрочем, ушибся не сильно. Земля под деревом оказалась мягкой, здесь рос зелёный салат.
Много-Много крохотных следов оставили на грядке крольчата! И особенно маленький Олли — недаром он носил деревянные башмачки.
— Сперва надо забрать у пугала твою курточку, — сказал он Питеру. — А платок нам ещё пригодится.
Они сняли с пугала курточку и башмачки Питера. Но ночью шёл дождь, и в башмачках было полно воды, а курточка будто скукожилась.
— Да, беретик великоват, — заметил Олли, нацепив его на уши. — А в платок наберём луковок и отнесём в подарок тётушке.
Но Питеру было не по себе, ему то и дело чудились какие-то тревожные звуки.
А маленький Олли чувствовал себя замечательно и радостно уплетал салатный лист. Он сказал, что вместе с отцом, старым мистером Оливером Кроллетом, частенько захаживает сюда за салатом для воскресного обеда. И в самом деле салат оказался необыкновенно вкусным.
Но Питер Пуш есть не стал.
— Мне ничего не хочется, — грустно сказал он. — Хочется только домой.
Уголок платка выскользнул из кулачка Питера Пуша, и половина лука просыпалась на землю.
— Ладно, — сказал маленький Олли. — Пошли домой. Но с этим луком мы не заберёмся на грушу.
И он храбро потопал напрямик в другой конец сада.
Олли Кроллет и Питер Пуш шагали по дощатой дорожке под стеной из красного кирпича, залитой ярким солнцем.
На ступеньках мышкиного дома сидели мышата и грызли вишнёвые косточки. Они хитро перемигнулись, будто хотели скрыть от крольчат какую-то тайну.
Уголок платка снова выскользнул из кулачка Питера Пуша, и лук опять рассыпался. Питер и Олли подобрали луковки и снова завязали в узелок.
Вскоре Питер Пуш и Олли Кроллет вышли к теплице, где стояли цветочкные горшки, рамы и кадушки. Теперь тревожные звуки слышались Питеру ещё отчётливее. От страха глаза его стали круглыми и большими.
Питер Пуш шёл всего шага на два впереди кузена — и вдруг замер.
За углом крольчата увидели КОШКУ!
Питер с узелком и Олли тотчас юркнули под большую перевёрнутую корзину...
А кошка почесала за ухом, встала, потянулась, подошла к корзине и обнюхала:
— Муррлук!
Видно, ей понравился запах лука. Во всяком случае, она уселась на корзину.
Так она просидела пять часов.
Я не могла нарисовать Олли и Питтера под корзиной, потому что там было темно — да ещё ужасно пахло луком, отчего у крольчат всё время текли слёзы.
Уже и солнце опустилось за лесом, близился вечер, а кошка всё сидела и дремала на корзине.
Вдруг послышался лёгкий топоток, и с кирпичной стены посыпалась извёстка.
Кошка подняла голову: по стене прохаживался старый мистер Оливер Кроллет.
Он нервно курил трубку душистого кроличьего табака. Мистер Оливет Кроллет искал сына. Он приготовил для Олли прутик, который держал за спиной.
Старый мистер Оливер Кроллет был весьма невысокого мнения о кошках. Докурив трубку, он решительно спрыгнул на кошку, сдёрнул её за хвост с корзины и пинком отшвырнул в теплицу.
Ошеломлённая кошка даже не успела выпустить когти.
А мистер Оливер Кроллет ловко защёлкнул замок на двери теплицы.
Потом мистер Оливет Кроллет вернулся к корзине, вытащил за уши своего сына Олли и высек прутиком.
Точно так же он поступил с племянником, Питером Пушем.
Потом Оливер Кроллет вытащил из-под корзины узелок с луковицами и зашагал к выходу из сада.
А мистер Мак-Грегор, вернувшись домой, долго ещё ломал голову над загадками.
Ведь оставил кто-то множество маленьких следов по всему саду... Кто же был этот непрошеный гость в крохотных деревянных башмачках?
И ещё мистер Мак-Грегор гадал, как кошка, забравшись в теплицу, ухитрилась запереть дверь снаружи...
Когда Питер вернулся домой, мама его простила. Она обрадовалась, что нашлись башмачки и курточка. Питер с Плюшкой аккуратно сложили и убрали носовой платок, а старушка миссис Пуш связала тесёмкой луковки и подвесила к потолку среди пучков лесных трав и листьев душистого кроличьего табака.
Комментарии