Главная > Стихи > Стихи для 1 класса > Зимний разговор через форточку

Зимний разговор через форточку

Бертольд Брехт

Перевод с немецкого К. Орешина

– Я – маленький воробей.
Я гибну, дети, спасите…
Я летом всегда подавал сигнал,
Чтоб сторож ворон с огорода гнал.
Пожалуйста, помогите!
– Сюда, воробей, сюда!
Вот тебе, друг, еда.
Благодарим за работу!

– Я – дятел, пёстрый такой.
Я гибну, дети, спасите…
Всё лето я клювом стволы долбил,
Тьму вредных букашек поистребил.
Пожалуйста, помогите!
– Сюда, наш дятел, сюда!
Вот тебе, друг, еда.
Благодарим за работу!

– Я – иволга. Иволга я.
Я гибну, дети, спасите…
Ведь это я в прошедшем году –
Чуть сумерки – пела в ближайшем саду.
Пожалуйста, помогите!
– Сюда, певунья. Сюда!
Вот тебе, друг, еда.
Благодарим за работу!

Оцените, пожалуйста, это произведение. Помогите другим читателям найти лучшие сказки.
СохранитьОтмена

Категории стихотворения:

Стихи для 1 классаСтихи для 2 класса

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первыми!
Оставить комментарий
АА
Отзывы и предложения
Закрыть